В каждом сезоне своя прелесть...
Инок59
Казалось бы, какая малость,
Нет вдохновения уму.
Твердят друзья:- наплюй, усталость,
Слезами осень опросталась,
Разброд души виной тому.
И жизнь моя, как эта осень,
Скрывает красками печаль.
Виски запорошила проседь,
И мысли к вечности уносит,
Хотя ещё, чего- то жаль.
Развенчаны давно кумиры,
Лишь тихой грусти лёгкий флёр,
В уме рождаемую лиру,
Чрез покаянье дарит миру,
Ведя неспешный разговор.
Уже нету резкости в движеньях,
Налёт степенности в речах.
Категорических суждений
Ум, не приемлет с упоеньем,
Хотя не меркнет свет в очах.
В каждом сезоне своя прелесть,
И своя радость для души.
И надо жить ЛЮБИТЬ и ВЕРИТЬ,
Судьба не станет лицемерить,
Коль с честью путь свой завершить…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.